مَوادَس کُن گٔژھِو

فرما:Transl/دَستاویز

وِکیٖپیٖڈیا پؠٹھٕ، اَکھ آزاد اِنسایکلوپیٖڈیا

This template is used to indicate that a text is transliterated from a particular script into the Latin script (that is, common English alphabetical). Optionally, it can be transliterated according to a specific transliteration scheme.

By definition, it is only to be used to show transliterations scripts from non-Latin scripts, such as Greek (α), Cyrillic (Д) and Arabic (ج‎).

It adds a tooltip label naming the scheme and normally renders the text in italics. It also invisibly tags it for web browsers, so that they may use a more appropriate font or screen readers to use a particular kind of pronunciation, and so on.

{{transl}} is similar to {{lang}}, which tags non-transliterated text (written in original script). It often used alongside that template, to allow non-readers of the script to interpret the text.

For example, the following code tags a Ukrainian name and its transliteration according to the Ukrainian National scheme.

وِکی کوڈظٲہِریَتھ
{{lang|uk|Ярослав Рудницький}} ({{transl|uk|ukrainian|Yaroslav Rudnytskyi}})

Ярослав Рудницький (Yaroslav Rudnytskyi)

Rationale

[اؠڈِٹ]

This template is intended to unify all "transliteration" templates, such as {{IAST}} and {{ISOtranslit}}. These templates are still usable, but they just transclude or are redirected back to {{transl}}. For example, (e.g. {{IAST|saṃskṛtam}} is a shortcut for {{transl|sa|IAST|saṃskṛtam}}; others like ArabDIN are handled natively by this template: {{transl|ar|DIN|...}}).

This template is kept separate from {{lang}} to address formatting issues (via css classes) and identification of transliteration schemes used. Ultimately, if these concerns are smartly addressed in the css file and/or in {{lang}}, using {{transl|xx|...}} should be equivalent to using {{lang|xx-Latn|...}}, viz. stating that the string is a Romanization by adding "-Latn" to the language code.[clarification needed]

Usage

[اؠڈِٹ]

There are two ways of using this template: with or without specifying the transliteration scheme used:

  • two parameters, with ISO 639 language code: {{transl|ar|al-Khwarizmi}} means that "al-Khwarizmi" is a transliteration from the Arabic in a loose or unspecified scheme.
  • two parameters, with ISO 15924 script code: {{transl|Ogam|MAQI}} means that "MAQI" transliterates an Ogham inscription without specifying the language. Potentially useful when writing systems themselves are under discussion, e.g. {{transl|Cyrl|š}}, not {{transl|cu|š}} or {{transl|ru|š}} when discussing the letter Ш.
  • three parameters, with ISO 639 language code: {{transl|ar|DIN|al-Ḫawārizmī}} / {{transl|ar|ALA|al-Khawārizmī}} the second parameter specifies the scheme used (DIN vs. ALA).
  • three parameters, with ISO 15924 script code: {{transl|Arab|DIN|Ḫ}} vs {{transl|Arab|ALA|Kh}} for .

To suppress the default italicization of Latin scripts, add |italic=no. This parameter is useful for proper nouns, for example.

Note that the language code is ISO 639, not the IETF BCP 47 language tags that allow variants.

Transliteration scheme codes

[اؠڈِٹ]

Codes for supported transliteration schemes can be seen by viewing the source of Module:Lang/data — the translit_title_table data-structure lists for each such code the corresponding transliteration schemes. These may vary by language — e.g. code "ISO" means scheme ISO 233 for Arabic but ISO 11940 for Thai.

Examples

[اؠڈِٹ]

code:

  • {{transl|ar|[[al-Khwarizmi]]}} / [[DIN 31635]]: {{transl|ar|DIN|al-Ḫawārizmī}} / [[ISO 233]]: {{transl|ar|ISO|al-H̱awārizmī}} / [[ALA-LC Romanization|ALA]]: {{transl|ar|ALA|al-Khawārizmī}}
  • [[Royal Thai General System of Transcription|RTGS]]: {{transl|th|phasa thai}} / [[ISO 11940]]: {{transl|th|ISO|p̣hās̄ʹāthịy}}
  • {{cuneiform|[[Sumerian language|𒅴𒂠]]}} {{transl|sux|EME.GIR<sub>15</sub>}} / {{cuneiform|6|[[Hittite language|𒉈𒅆𒇷]]}} {{transl|hit|''ne-ši-li''}}

result:

ISO:

In order to apply a style to all text marked as transliteration, use a CSS selector that chooses all text with transliteration in the title attribute (tooltip). For instance, if you add the following to your common.css, all transliterations will be colored teal:

[title~=transliteration] { color: teal; }

Tracking category

[اؠڈِٹ]

TemplateData

[اؠڈِٹ]
This is the TemplateData for this template used by TemplateWizard, VisualEditor and other tools. See a monthly parameter usage report for Template:Transl in articles based on its TemplateData.

TemplateData for Transl

Marks a text span transliterated from a particular language or writing system, and, optionally, according to a specific transliteration system.

Template parameters[Edit template data]

ParameterDescriptionTypeStatus
Language or script code1

ISO 639 language code (e.g., uk) or ISO 15924 script code (e.g., Cyrl)

Linerequired
Text or transliteration scheme2

Source text to be transliterated, or, optionally, transliteration scheme (e.g., bgn/pcgn)

Stringrequired
Text3

Source text to be transliterated (required if a transliteration scheme is entered above)

Stringsuggested

See also

[اؠڈِٹ]
ISO 15924 Script in Unicode[e]
Code ISO formal name Directionality Unicode Alias[f] Version Characters Notes Description
Adlm Adlam دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Adlam 9.0 88 Ch 19.9
Afak Afaka varies ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Aghb Caucasian Albanian کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Caucasian Albanian 7.0 53 Ancient/historic Ch 8.11
Ahom Ahom, Tai Ahom کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Ahom 8.0 65 Ancient/historic Ch 15.15
Arab Arabic دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Arabic 1.0 1,365 Ch 9.2
Aran Arabic (Nastaliq variant) mixed ZZ Typographic variant of Arabic (§ Arab)
Armi Imperial Aramaic دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Imperial Aramaic 5.2 31 Ancient/historic Ch 10.4
Armn Armenian کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Armenian 1.0 96 Ch 7.6
Avst Avestan دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Avestan 5.2 61 Ancient/historic Ch 10.7
Bali Balinese کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Balinese 5.0 124 Ch 17.3
Bamu Bamum کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Bamum 5.2 657 Ch 19.6
Bass Bassa Vah کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Bassa Vah 7.0 36 Ancient/historic Ch 19.7
Batk Batak کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Batak 6.0 56 Ch 17.6
Beng Bengali (Bangla) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Bengali 1.0 96 Ch 12.2
Bhks Bhaiksuki کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Bhaiksuki 9.0 97 Ancient/historic Ch 14.3
Blis Blissymbols varies ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Bopo Bopomofo کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن, bi-directional text, ہیٚرِ پؠٹھ بۄن, کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Bopomofo 1.0 77 Ch 18.3
Brah Brahmi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Brahmi 6.0 115 Ancient/historic Ch 14.1
Brai Braille کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن, دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Braille 3.0 256 Ch 21.1
Bugi Buginese کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Buginese 4.1 30 Ch 17.2
Buhd Buhid کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Buhid 3.2 20 Ch 17.1
Cakm Chakma کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Chakma 6.1 71 Ch 13.11
Cans Unified Canadian Aboriginal Syllabics کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Canadian Aboriginal 3.0 726 Ch 20.2
Cari Carian کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن, دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Carian 5.1 49 Ancient/historic Ch 8.5
Cham Cham کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Cham 5.1 83 Ch 16.10
Cher Cherokee کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Cherokee 3.0 172 Ch 20.1
Chrs Chorasmian دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر, ہیٚرِ پؠٹھ بۄن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Chorasmian 13.0 28 Ancient/historic Ch 10.8
Cirt Cirth varies ZZ Not in Unicode
Copt Coptic کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Coptic 1.0 137 Ancient/historic, Disunified from Greek in 4.1 Ch 7.3
Cpmn Cypro-Minoan left-to-right Cypro Minoan 14.0 99 Ancient/historic Ch 8.4
Cprt Cypriot syllabary دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Cypriot 4.0 55 Ancient/historic Ch 8.3
Cyrl Cyrillic کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Cyrillic 1.0 443 Includes typographic variant Old Church Slavonic (§ Cyrs) Ch 7.4
Cyrs Cyrillic (Old Church Slavonic variant) varies ZZ Typographic variant of Cyrillic (§ Cyrl) Ancient/historic
Deva Devanagari (Nagari) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Devanagari 1.0 154 Ch 12.1
Diak Dives Akuru کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Dives Akuru 13.0 72 Ancient/historic Ch 15.14
Dogr Dogra کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Dogra 11.0 60 Ancient/historic Ch 15.17
Dsrt Deseret (Mormon) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Deseret 3.1 80 Ch 20.4
Dupl Duployan shorthand, Duployan stenography کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Duployan 7.0 143 Ch 21.6
Egyd Egyptian demotic mixed ZZ Not in Unicode
Egyh Egyptian hieratic mixed ZZ Not in Unicode
Egyp Egyptian hieroglyphs دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر, ہیٚرِ پؠٹھ بۄن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Egyptian Hieroglyphs 5.2 1,080 Ancient/historic Ch 11.4
Elba Elbasan کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Elbasan 7.0 40 Ancient/historic Ch 8.10
Elym Elymaic دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Elymaic 12.0 23 Ancient/historic Ch 10.9
Ethi Ethiopic (Geʻez) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Ethiopic 3.0 523 Ch 19.1
Geok Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Georgian Unicode groups "Khutsori", "Asomtavruli" and "Nuskhuri" into 'Georgian' (§ Geok). Also "Mkhedruli" and "Mtavruli" are 'Georgian' (§ Geor) Ch 7.7
Geor Georgian (Mkhedruli and Mtavruli) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Georgian 1.0 173 In Unicode, also includes Geok (Nuskhuri) Ch 7.7
Glag Glagolitic کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Glagolitic 4.1 134 Ancient/historic Ch 7.5
Gong Gunjala Gondi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Gunjala Gondi 11.0 63 Ch 13.15
Gonm Masaram Gondi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Masaram Gondi 10.0 75 Ch 13.14
Goth Gothic کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Gothic 3.1 27 Ancient/historic Ch 8.9
Gran Grantha کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Grantha 7.0 85 Ancient/historic Ch 15.13
Grek Greek کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Greek 1.0 518 Directionality sometimes as boustrophedon Ch 7.2
Gujr Gujarati کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Gujarati 1.0 91 Ch 12.4
Guru Gurmukhi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Gurmukhi 1.0 80 Ch 12.3
Hanb Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo) mixed ZZ See § Hani, § Bopo
Hang Hangul (Hangŭl, Hangeul) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن, کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Hangul 1.0 11,739 Hangul syllables relocated in 2.0 Ch 18.6
Hani Han (Hanzi, Kanji, Hanja) top-to-bottom, columns right-to-left (historically) Han 1.0 94,215 Ch 18.1
Hano Hanunoo (Hanunóo) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن, bottom-to-top وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Hanunoo 3.2 21 Ch 17.1
Hans Han (Simplified variant) varies ZZ Subset of Han (Hanzi, Kanji, Hanja) (§ Hani)
Hant Han (Traditional variant) varies ZZ Subset of § Hani
Hatr Hatran دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Hatran 8.0 26 Ancient/historic Ch 10.12
Hebr Hebrew دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Hebrew 1.0 134 Ch 9.1
Hira Hiragana کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Hiragana 1.0 380 Ch 18.4
Hluw Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Anatolian Hieroglyphs 8.0 583 Ancient/historic Ch 11.6
Hmng Pahawh Hmong کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Pahawh Hmong 7.0 127 Ch 16.11
Hmnp Nyiakeng Puachue Hmong کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Nyiakeng Puachue Hmong 12.0 71 Ch 16.12
Hrkt Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana) کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Katakana or Hiragana See § Hira, § Kana Ch 18.4
Hung Old Hungarian (Hungarian Runic) دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old Hungarian 8.0 108 Ancient/historic Ch 8.8
Inds Indus (Harappan) mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Ital Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.) دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old Italic 3.1 39 Ancient/historic Ch 8.6
Jamo Jamo (alias for Jamo subset of Hangul) varies ZZ Subset of § Hang
Java Javanese کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Javanese 5.2 90 Ch 17.4
Jpan Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana) varies ZZ See § Hani, § Hira and § Kana
Jurc Jurchen left-to-right ZZ Not in Unicode
Kali Kayah Li کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Kayah Li 5.1 47 Ch 16.9
Kana Katakana کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Katakana 1.0 320 Ch 18.4
Kawi Kawi left-to-right ZZ Not in Unicode
Khar Kharoshthi دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Kharoshthi 4.1 68 Ancient/historic Ch 14.2
Khmr Khmer کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Khmer 3.0 146 Ch 16.4
Khoj Khojki کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Khojki 7.0 62 Ancient/historic Ch 15.7
Kitl Khitan large script left-to-right ZZ Not in Unicode
Kits Khitan small script کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Khitan Small Script 13.0 471 Ancient/historic Ch 18.12
Knda Kannada کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Kannada 1.0 90 Ch 12.8
Kore Korean (alias for Hangul + Han) left-to-right ZZ See § Hani, § Hang
Kpel Kpelle left-to-right ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Kthi Kaithi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Kaithi 5.2 68 Ancient/historic Ch 15.2
Lana Tai Tham (Lanna) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tai Tham 5.2 127 Ch 16.7
Laoo Lao کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Lao 1.0 82 Ch 16.2
Latf Latin (Fraktur variant) varies ZZ Typographic variant of Latin (§ Latn)
Latg Latin (Gaelic variant) left-to-right ZZ Typographic variant of Latin (§ Latn)
Latn Latin کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Latin 1.0 1,475 See also: Latin script in Unicode Ch 7.1
Leke Leke left-to-right ZZ Not in Unicode
Lepc Lepcha (Róng) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Lepcha 5.1 74 Ch 13.12
Limb Limbu کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Limbu 4.0 68 Ch 13.6
Lina Linear A کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Linear A 7.0 341 Ancient/historic Ch 8.1
Linb Linear B کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Linear B 4.0 211 Ancient/historic Ch 8.2
Lisu Lisu (Fraser) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Lisu 5.2 49 Ch 18.9
Loma Loma left-to-right ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Lyci Lycian کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Lycian 5.1 29 Ancient/historic Ch 8.5
Lydi Lydian دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Lydian 5.1 27 Ancient/historic Ch 8.5
Mahj Mahajani کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Mahajani 7.0 39 Ancient/historic Ch 15.6
Maka Makasar کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Makasar 11.0 25 Ancient/historic Ch 17.8
Mand Mandaic, Mandaean دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Mandaic 6.0 29 Ch 9.5
Mani Manichaean دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Manichaean 7.0 51 Ancient/historic Ch 10.5
Marc Marchen کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Marchen 9.0 68 Ancient/historic Ch 14.5
Maya Mayan hieroglyphs mixed ZZ Not in Unicode
Medf Medefaidrin (Oberi Okaime, Oberi Ɔkaimɛ) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Medefaidrin 11.0 91 Ch 19.10
Mend Mende Kikakui دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Mende Kikakui 7.0 213 Ch 19.8
Merc Meroitic Cursive دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Meroitic Cursive 6.1 90 Ancient/historic Ch 11.5
Mero Meroitic Hieroglyphs دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Meroitic Hieroglyphs 6.1 32 Ancient/historic Ch 11.5
Mlym Malayalam کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Malayalam 1.0 118 Ch 12.9
Modi Modi, Moḍī کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Modi 7.0 79 Ancient/historic Ch 15.11
Mong Mongolian vertical left-to-right, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Mongolian 3.0 168 Mong includes Clear and Manchu scripts Ch 13.5
Moon Moon (Moon code, Moon script, Moon type) mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Mroo Mro, Mru کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Mro 7.0 43 Ch 13.8
Mtei Meitei Mayek (Meithei, Meetei) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Meetei Mayek 5.2 79 Ch 13.7
Mult Multani کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Multani 8.0 38 Ancient/historic Ch 15.9
Mymr Myanmar (Burmese) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Myanmar 3.0 223 Ch 16.3
Nagm Nag Mundari left-to-right ZZ Not in Unicode
Nand Nandinagari کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Nandinagari 12.0 65 Ancient/historic Ch 15.12
Narb Old North Arabian (Ancient North Arabian) دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old North Arabian 7.0 32 Ancient/historic Ch 10.1
Nbat Nabataean دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Nabataean 7.0 40 Ancient/historic Ch 10.10
Newa Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Newa 9.0 97 Ch 13.3
Nkdb Naxi Dongba (na²¹ɕi³³ to³³ba²¹, Nakhi Tomba) left-to-right ZZ Not in Unicode
Nkgb Nakhi Geba (na²¹ɕi³³ gʌ²¹ba²¹, 'Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Nakhi Geba) left-to-right ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Nkoo N’Ko دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ NKo 5.0 62 Ch 19.4
Nshu Nüshu کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Nushu 10.0 397 Ch 18.8
Ogam Ogham bottom-to-top, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Ogham 3.0 29 Ancient/historic Ch 8.14
Olck Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Ol Chiki 5.1 48 Ch 13.10
Orkh Old Turkic, Orkhon Runic دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old Turkic 5.2 73 Ancient/historic Ch 14.8
Orya Oriya (Odia) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Oriya 1.0 91 Ch 12.5
Osge Osage کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Osage 9.0 72 Ch 20.3
Osma Osmanya کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Osmanya 4.0 40 Ch 19.2
Ougr Old Uyghur mixed Old Uyghur 14.0 26 Ancient/historic Ch 14.11
Palm Palmyrene دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Palmyrene 7.0 32 Ancient/historic Ch 10.11
Pauc Pau Cin Hau کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Pau Cin Hau 7.0 57 Ch 16.13
Pcun Proto-Cuneiform left-to-right ZZ Not in Unicode
Pelm Proto-Elamite left-to-right ZZ Not in Unicode
Perm Old Permic کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old Permic 7.0 43 Ancient/historic Ch 8.13
Phag Phags-pa vertical left-to-right وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Phags-pa 5.0 56 Ancient/historic Ch 14.4
Phli Inscriptional Pahlavi دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Inscriptional Pahlavi 5.2 27 Ancient/historic Ch 10.6
Phlp Psalter Pahlavi دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Psalter Pahlavi 7.0 29 Ancient/historic Ch 10.6
Phlv Book Pahlavi mixed ZZ Not in Unicode
Phnx Phoenician دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Phoenician 5.0 29 Ancient/historic[g] Ch 10.3
Piqd Klingon (KLI pIqaD) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ ZZ Rejected for inclusion in Unicode[2][3]
Plrd Miao (Pollard) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Miao 6.1 149 Ch 18.10
Prti Inscriptional Parthian دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Inscriptional Parthian 5.2 30 Ancient/historic Ch 10.6
Psin Proto-Sinaitic mixed ZZ Not in Unicode
Qaaa-Qabx Reserved for private use (range) ZZ Not in Unicode
Ranj Ranjana left-to-right ZZ Not in Unicode
Rjng Rejang (Redjang, Kaganga) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Rejang 5.1 37 Ch 17.5
Rohg Hanifi Rohingya دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Hanifi Rohingya 11.0 50 Ch 16.14
Roro Rongorongo mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Runr Runic کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن, boustrophedon وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Runic 3.0 86 Ancient/historic Ch 8.7
Samr Samaritan دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر, ہیٚرِ پؠٹھ بۄن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Samaritan 5.2 61 Ch 9.4
Sara Sarati mixed ZZ Not in Unicode
Sarb Old South Arabian دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old South Arabian 5.2 32 Ancient/historic Ch 10.2
Saur Saurashtra کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Saurashtra 5.1 82 Ch 13.13
Sgnw SignWriting vertical left-to-right وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ SignWriting 8.0 672 Ch 21.7
Shaw Shavian (Shaw) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Shavian 4.0 48 Ch 8.15
Shrd Sharada, Śāradā کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Sharada 6.1 96 Ch 15.3
Shui Shuishu left-to-right ZZ Not in Unicode
Sidd Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Siddham 7.0 92 Ancient/historic Ch 15.5
Sind Khudawadi, Sindhi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Khudawadi 7.0 69 Ch 15.8
Sinh Sinhala کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Sinhala 3.0 111 Ch 13.2
Sogd Sogdian vertical or horizontal, ہیٚرِ پؠٹھ بۄن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Sogdian 11.0 42 Ancient/historic Ch 14.10
Sogo Old Sogdian دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old Sogdian 11.0 40 Ancient/historic Ch 14.9
Sora Sora Sompeng کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Sora Sompeng 6.1 35 Ch 15.16
Soyo Soyombo کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Soyombo 10.0 83 Ancient/historic Ch 14.7
Sund Sundanese کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Sundanese 5.1 72 Ch 17.7
Sunu Sunuwar left-to-right ZZ Not in Unicode
Sylo Syloti Nagri کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Syloti Nagri 4.1 45 Ancient/historic Ch 15.1
Syrc Syriac دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Syriac 3.0 88 Includes typographic variants Estrangelo (§ Syre), Western (§ Syrj), and Eastern (§ Syrn) Ch 9.3
Syre Syriac (Estrangelo variant) mixed ZZ Typographic variant of Syriac (§ Syrc)
Syrj Syriac (Western variant) mixed ZZ Typographic variant of Syriac (§ Syrc)
Syrn Syriac (Eastern variant) mixed ZZ Typographic variant of Syriac (§ Syrc)
Tagb Tagbanwa کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tagbanwa 3.2 18 Ch 17.1
Takr Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Takri 6.1 68 Ch 15.4
Tale Tai Le کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tai Le 4.0 35 Ch 16.5
Talu New Tai Lue کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ New Tai Lue 4.1 83 Ch 16.6
Taml Tamil کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tamil 1.0 123 Ch 12.6
Tang Tangut کھڑا دٔچُھن پؠٹھ کھووُر, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tangut 9.0 6,914 Ancient/historic Ch 18.11
Tavt Tai Viet کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tai Viet 5.2 72 Ch 16.8
Telu Telugu کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Telugu 1.0 100 Ch 12.7
Teng Tengwar left-to-right ZZ Not in Unicode
Tfng Tifinagh (Berber) دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر, کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن, ہیٚرِ پؠٹھ بۄن, bottom-to-top وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tifinagh 4.1 59 Ch 19.3
Tglg Tagalog (Baybayin, Alibata) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tagalog 3.2 23 Ch 17.1
Thaa Thaana دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Thaana 3.0 50 Ch 13.1
Thai Thai کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Thai 1.0 86 Ch 16.1
Tibt Tibetan کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tibetan 2.0 207 Added in 1.0, removed in 1.1 and reintroduced in 2.0 Ch 13.4
Tirh Tirhuta کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Tirhuta 7.0 82 Ch 15.10
Tnsa Tangsa left-to-right Tangsa 14.0 89 Ch 13.18
Toto Toto left-to-right Toto 14.0 31 Ch 13.17
Ugar Ugaritic کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Ugaritic 4.0 31 Ancient/historic Ch 11.2
Vaii Vai کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Vai 5.1 300 Ch 19.5
Visp Visible Speech left-to-right ZZ Not in Unicode
Vith Vithkuqi left-to-right Vithkuqi 14.0 70 Ancient/historic Ch 8.12
Wara Warang Citi (Varang Kshiti) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Warang Citi 7.0 84 Ch 13.9
Wcho Wancho کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Wancho 12.0 59 Ch 13.16
Wole Woleai mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[1]
Xpeo Old Persian کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Old Persian 4.1 50 Ancient/historic Ch 11.3
Xsux Cuneiform, Sumero-Akkadian کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Cuneiform 5.0 1,234 Ancient/historic Ch 11.1
Yezi Yezidi دٔچُھن-پؠٹھ-کھووُر وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Yezidi 13.0 47 Ancient/historic Ch 9.6
Yiii Yi کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Yi 3.0 1,220 Ch 18.7
Zanb Zanabazar Square (Zanabazarin Dörböljin Useg, Xewtee Dörböljin Bicig, Horizontal Square Script) کھووُر-پؠٹھ-دٔچُھن وِکی ڈیٹا پؠٹھ کٔرِو اؠڈِٹ Zanabazar Square 10.0 72 Ancient/historic Ch 14.6
Zinh Code for inherited script Inherited 657
Zmth Mathematical notation ZZ Not a 'script' in Unicode
Zsym Symbols ZZ Not a 'script' in Unicode
Zsye Symbols (emoji variant) ZZ Not a 'script' in Unicode
Zxxx Code for unwritten documents ZZ Not a 'script' in Unicode
Zyyy Code for undetermined script Common 8,252
Zzzz Code for uncoded script Unknown 969,350 In Unicode: All other code points
Notes
  1. ^
    ISO 15924 publications As of 3 دسَمبَر 2021
  2. ^
    ISO 15924 Normative text file As of 3 دسَمبَر 2021
  3. ^
    ISO 15924 Changes (including Aliases for Unicode; as of 3 دسَمبَر 2021)
  4. ^
    Unicode version 14.0
  5. ^
  6. ^
    Unicode uses the "Property Value Alias" (Alias) as the script-name. These Alias names are part of Unicode and are published informatively next to ISO 15924. An alias script name may be used in a character name: Palm, Palmyrene U+10860 𐡠 PALMYRENE LETTER ALEPH.
  7. ^
    In Unicode, the Phoenician script is intended for the representation of text in Paleo-Hebrew, Archaic Phoenician, Phoenician, Early Aramaic, Late Phoenician cursive, Phoenician papyri, Siloam Hebrew, Hebrew seals, Ammonite, Moabite, and Punic.[4]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 "Proposed New Scripts". Unicode Consortium. 2018-05-25. Retrieved 2019-09-12.
  2. Michael Everson (1997-09-18). "Proposal to encode Klingon in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2".
  3. The Unicode Consortium (2001-08-14). "Approved Minutes of the UTC 87 / L2 184 Joint Meeting".
  4. "Middle East-II, Ancient Scripts" (PDF). 14.0.0. The Unicode Consortiumtitle=Middle-East scripts II. Retrieved 2021-09-15.