مَوادَس کُن گٔژھِو

تأبوکی: گردانَن مَنٛز فَرَق

وِکیٖپیٖڈیا پؠٹھٕ، اَکھ آزاد اِنسایکلوپیٖڈیا
Content deleted Content added
Refrence organised
ٹیگ: موبایل اؠڈِٹ موبائیل وؠب اؠڑیٹ ایڈوانسِڈ موبائل اؠڑِٹ
باٹ چھُ غَلطی ٹھیٖکھ کَران غَلطی فِہرِست مُطٲبِق
 
سٕطر 1: سٕطر 1:
{{کھؠن معلوٗمات ڈَبہٕ|name=تأبوکی|image=Tteokbokki.JPG|caption=|alternate_name=Stir-fried rice cakes, derkbokee, tteobokki, tteok-bokki, topokki, dukbokki|country=[[Korea]]|region=|national_cuisine=[[Korean cuisine]]|creator=|year=|mintime=|maxtime=|type={{transliteration|ko|[[Bokkeum]]}}|course=|served=|main_ingredient={{transliteration|ko|[[Tteok]]}} (rice cakes), ''[[fishcake]]'', [[gochujang]]|minor_ingredient=|variations={{transliteration|ko|Gungjung-tteokbokki}}, {{transliteration|ko|[[rabokki]]}}|serving_size=100 g|calories=|protein=|fat=|carbohydrate=|glycemic_index=|similar_dish=|other=|cookbook=Tteokbokki}}
{{کھؠن معلوٗمات ڈَبہٕ|name=تأبوکی|image=Tteokbokki.JPG|caption=|alternate_name=Stir-fried rice cakes, derkbokee, tteobokki, tteok-bokki, topokki, dukbokki|country=[[Korea]]|region=|national_cuisine=[[Korean cuisine]]|creator=|year=|mintime=|maxtime=|type={{transliteration|ko|[[Bokkeum]]}}|course=|served=|main_ingredient={{transliteration|ko|[[Tteok]]}} (rice cakes), ''[[fishcake]]'', [[gochujang]]|minor_ingredient=|variations={{transliteration|ko|Gungjung-tteokbokki}}, {{transliteration|ko|[[rabokki]]}}|serving_size=100 g|calories=|protein=|fat=|carbohydrate=|glycemic_index=|similar_dish=|other=|cookbook=Tteokbokki}}
'''تأبوکی''' چھِ اکھ مشہوٗر کورین کھؠن.<ref name="NIKL">{{ویب حَوالہٕ|last=National Institute of Korean Language|date=30 July 2014|title=주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안|url=http://www.korean.go.kr/common/download.do?file_path=notice&c_file_name=140730_한식명_로마자_표기_및_표준_번역_확정안_.pdf&o_file_name=140730_한식명_로마자_표기_및_표준_번역_확정안_.pdf|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20190123095130/http://www.korean.go.kr/common/download.do?file_path=notice&c_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf&o_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf|archive-date=23 January 2019|access-date=22 February 2017|language=ko}}
'''تأبوکی''' چھِ اَکھ مشہوٗر کورین کھؠن.<ref name="NIKL">{{ویب حَوالہٕ|last=National Institute of Korean Language|date=30 July 2014|title=주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안|url=http://www.korean.go.kr/common/download.do?file_path=notice&c_file_name=140730_한식명_로마자_표기_및_표준_번역_확정안_.pdf&o_file_name=140730_한식명_로마자_표기_및_표준_번역_확정안_.pdf|url-status=live|archive-url=https://web.archive.org/web/20190123095130/http://www.korean.go.kr/common/download.do?file_path=notice&c_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf&o_file_name=140730_%ED%95%9C%EC%8B%9D%EB%AA%85_%EB%A1%9C%EB%A7%88%EC%9E%90_%ED%91%9C%EA%B8%B0_%EB%B0%8F_%ED%91%9C%EC%A4%80_%EB%B2%88%EC%97%AD_%ED%99%95%EC%A0%95%EC%95%88_.pdf|archive-date=23 January 2019|access-date=22 February 2017|language=ko}}
</ref><ref name="Yi">{{Cite news|url=http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3544053|title=[백년맛집] 쌀떡·밀가루떡·칼라떡까지…떡볶이 떡도 다양해|last=이|first=석희|date=24 March 2009|journal=The Daily Sports|accessdate=7 March 2017|language=ko|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170308043732/http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3544053|archivedate=8 March 2017}}</ref>
</ref><ref name="Yi">{{Cite news|url=http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3544053|title=[백년맛집] 쌀떡·밀가루떡·칼라떡까지…떡볶이 떡도 다양해|last=이|first=석희|date=24 March 2009|journal=The Daily Sports|accessdate=7 March 2017|language=ko|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170308043732/http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3544053|archivedate=8 March 2017}}</ref>
== حَوالہٕ ==
==حوالہٕ==

نٔو گَردان 18:00, 23 اَپریل 2024 بَجے

تأبوکی
بیٛاکھ ناوStir-fried rice cakes, derkbokee, tteobokki, tteok-bokki, topokki, dukbokki
قٕسٕمفرما:Transliteration
مُلُکKorea
Associated national cuisineKorean cuisine
Main ingredientsفرما:Transliteration (rice cakes), fishcake, gochujang
Variationsفرما:Transliteration, فرما:Transliteration

تأبوکی چھِ اَکھ مشہوٗر کورین کھؠن.[1][2]

حَوالہٕ

[اؠڈِٹ]
  1. National Institute of Korean Language (30 July 2014). "주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안" (PDF) ( کوریَن زَبانہِ مَنٛز). Archived (PDF) from the original on 23 January 2019. Retrieved 22 February 2017.
  2. 이, 석희 (24 March 2009). "[백년맛집 쌀떡·밀가루떡·칼라떡까지…떡볶이 떡도 다양해"] (in ko). The Daily Sports. Archived from the original on 8 March 2017. https://web.archive.org/web/20170308043732/http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3544053. Retrieved 7 March 2017.